.:NOVINKY:.
Rozhovor s Angie Harmon a Sashou Alexander o seriálu R&I. Rozhovor vyšel v den premiéry seriálu. O překlad se opět postarala Mia.Pro začátek, Angie, jak moc jsi si podobná s postavou Jane?
Angie Hormon: Myslím si, že je Jane stejný dříč jako já, ale jinak jsme zcela rozdílné. Ona je divoška. Schovává se za to, jak vypadá, snaží se držet při zemi a splynout s okolím. Já jsem naopak ráda vidět- hezký účes, šaty, boty na podpatku. Miluju módu! O té Jane moc ponětí nemá.
A tak samozřejmě žárlím na postavu Maury, protože si obléká všechny skvělé outfity. Já se musím spokojit s praktickými botami a páskem.
Takže závidíš Sashe její šatník?
Angie Harmon: To zase ne, protože ten můj doma je také plný krásných věcí. Proto zmiňuji onen fakt, že nás s Jane tolik věcí nespojuje. Ale zároveň to mojí práci činí zábavnější, je to výzva, která mě baví.
Také často rozebíráme seriál The Sopranos, protože Lorraine Bracco (Angela Rizzoli), v seriálu hrála a denně ustrašeně pozorovala svého manžela, jak jde do práce, a poté ho s radostí vítala. Nikdy nevíte, jaké problémy se opět objeví- aférky, syn, který se snaží o sebevraždu. Ale přes tohle všechno si seriál ponechával i svou bavící stránku.
Stejně tak v Rizzoli and Isles, kde máme starající se Lorraine v roli matky, která mi ke svačině dělá sendviče s marshmallow.
A Maura se mě zase snaží dostat na různá rande, takže každá postava je vlastně něčím typická, a tak to má být.
Pokračování v celém článku....
Výkonná producentka Janet Tamaro jako každý rok odpovídala týden co týden na dotazy fanoušků, jenž jí kladly na facebooku. Níže vám přinášíme překlad z 18. týdne. O český překlad se postarala Mia.Brandi Hester: Jak vymýšlíte náměty jednotlivých epizod? Myslím tím- žena připevněná lepenkou ke kolotoči apod., to je geniální a neslýchaná myšlenka! Odkud čerpáte tyto nápady? Janet Tamaro: Měla jsem v hlavě obrázek ženy uvnitř sochy. A tím to všechno začalo. Čerpám opravdu ze všeho: ať už je to představa uhnízděná v mé mysli, nápad, příběhy z mého života, mé spisovatelstké činnosti, ze zpráv, knížek, zážitků z onoho dne…všechno se dá považovat za spisovatelovo ‘palivo’. Začátek této konkrétní epizody počal, když jsme najali Eddieho Cibriana. Už předtím jsme přišli s příběhem muže, který se dostane k Mauře díky fingované smrti, je následně přiveden k životu a poté shledám sériovým vrahem. A protože jsem chtěla, aby byl sochař, zdá se to být až přirozené, spojit ho s myšlenkou ženy uvězněné vnitř sochy. Michael Katleman udělal úžasný kus práce, když režíroval tuto epizodu a Kevin Cremin, můj skvělý produkční, našel způsob jak tyto rekvizity získat. Pokračování v celém článku....
Na překladu pracovaly:
Překlad: Miki226 a Clear Případné připomínky (chyby, návrhy, problémy) k nejnovější verzi titulků směřujte do komentářů.
Závěrečný díl 3. řady je za námi a teď už jen dlouhé čekání na řadu 4., která nás čeká v létě.
|






Obsah |
Galerie |




Výkonná producentka Janet Tamaro jako každý rok odpovídala týden co týden na dotazy fanoušků, jenž jí kladly na facebooku. Níže vám přinášíme překlad z 18. týdne. O český překlad se postarala Mia.
Vážení přátelé, byly vydány titulky k finálové epizodě 3. řady: 





